"Top Ten Tuesday" is an original feature/weekly meme created on the blog "The Broke and the Bookish". This feature was created because they are particularly fond of lists at "The Broke and the Bookish".
It is now hosted by That Artsy Reader Girl.
Since I am just as fond of them as they are, I jump at the chance to share my lists with them! Have a look at their page, there are lots of other bloggers who share their lists here.
Top Ten (ahem) Books I Loved but Never Reviewed
When I started my blog, I also added a German version. Unfortunately, I have never done much to it other than adding all the books I reviewed including their German titles (if translated) and all the German books that have not been translated.
Now, when I saw this week's topic I thought, nope, I have reviewed all the books I loved. But then it dawned on me. I have reviewed them (all my reviews are on my computer) but I never posted those about the German books that have not been translated.
So, here I my favourites of the German books that have not been translated, at least not into English. A lot of them are translated into other languages but the English-speaking world often ignores what's going on in the rest of the world. I hope they will catch up at one point. I am sure these books would be interesting to readers in English speaking countries. And, of course, I couldn't restrict my list to ten books, there are just too many.
Bánk, Zsuzsa "Die hellen Tage" [The Bright Days] - 2011
- "Schlafen werden wir später" [We Will Sleep Later] - 2017
Borrmann, Mechtild "Grenzgänger. Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit" [Cross-border commuters. The story of a lost German childhood] - 2018
Degen, Michael "Nicht alle waren Mörder" [Not All Of Them Were Killers] - 1999
Fleischhauer, Wolfram "Das Buch in dem die Welt verschwand" [The Book In Which The World Disappeared] - 2003
Gauck, Joachim (German President 2012-2017) "Winter im Sommer - Frühling im Herbst: Erinnerungen" [Winter in Summer, Spring in Autumn. Memories] - 2009
Gesthuysen, Anne "Mädelsabend" [Girls' Night] - 2018
Giordano, Ralph "Die Bertinis" [The Bertinis] - 1982
Hahn, Ulla "Das verborgene Wort" [The Hidden Word] - 2001
Kalisa, Karin "Sungs Laden" [Sung's Shop] - 2015
Kaminer, Wladimir "Meine Mutter, ihre Katze und der Staubsauger: Ein Unruhestand in 33 Geschichten" [My Mother, her Cat and the Vacuum Cleaner] - 2016
Kerkeling, Hape (German Comedian) "Der Junge muss an die frische Luft. Meine Kindheit und ich" [The boy needs some fresh air] - 2014
Kornbichler, Sabine "Klaras Haus" [Klara's House] - 2000
Korschunow, Irina "Ebbe und Flut" [Low and High Tide] - 1995
- "Von Juni zu Juni" [From June till June] - 1999
- "Das Spiegelbild" [The Mirror Image] - 1992
Lüpkes, Sandra "Die Inselvogtin" [The Female Island Lord] - 2009
Marschner, Rosemarie "Das Bücherzimmer" [The Book Room] - 2004
- "Das Mädchen am Klavier" [The Girl on the Piano] - 2013
Montasser, Thomas "Das Glück der kleinen Augenblicke" [The Happiness Of The Little Moments] - 2017
- "Monsieur Jean und sein Gespür für Glück" [Monsieur Jean and his sense of luck] - 2015
Neumann, Eva-Maria "Sie nahmen mir nicht nur die Freiheit" [They Didn't Just Take My Freedom] - 2007
Peters, Veronika "Was in zwei Koffer passt" [Whatever Fits In Two Suitcases] - 2007
Stelter, Bernd (German Comedian) "Nie wieder Ferienhaus" [Never again a holiday cottage] - 2004
Taschler, Judith W. "Roman ohne U" [Novel without a U] - 2014
Weiler, Jan "Maria, ihm schmeckt's nicht!" [Maria, he doesn't like it!] - 2003
Weizsäcker, Richard von (German President 1984-1994) "Drei Mal Stunde Null? 1949-1969-1989" [Three Times Zero Hour? 1949-1969-1989] - 2001
Zeh, Juli "Unterleuten" [Name of the village but also wordplay: Among People] - 2016
Zweig, Stefanie "Das Haus in der Rothschildallee" [The House of Rothschild Avenue] - 2007 and the other stories about the Family Sternberg
[I added a translation of the German title in brackets.]
If you are interested in all the other German books I read, have a look here.
I often am saddened to see books that have not been translated into English. That creates a barrier for me. Of course translations are not always good either. Thanks for sharing some of your favorites in German.
ReplyDeleteI totally agree there. It's so sad to see that some of the greatest books have not been translated (it also goes the other way around but not as often as into English). I remember waiting for one of my favourite German books (Nowhere in Africa) to be translated so I could suggest it for my book club. It was written in 1995, in 2001, the movie they made from it received the Oscar for best foreign movie and they finally translated it in 2007. I've discussed it with two book clubs, and it was always very successful. I bet most of the ones I mentioned, would be welcomed in the English speaking world. They have been translated into many other languages, though.
DeleteThanks for your visit. Always nice to "talk" to you.
I think it's cool that you're reviewing so many German books.
ReplyDeleteMy TTT .
Thanks, Lydia. Well, it is my mother tongue and the German books are easier to get than international ones. ;)
DeleteThanks for your visit and for leaving your link.
Interesting take on this week's topic! Here is my Top Ten Tuesday.
ReplyDeleteThanks, Poinsettia. They were the first ones I thought of.
DeleteThanks for your visit and for leaving your link.
Thanks for giving us the English titles.
ReplyDeleteI always try to leave the original titles and I always try to give people at least an idea about the books.
DeleteI know that, if ever any of them would be translated, they'd probably choose a different title. I kept as close to the wording as possible.
Thanks for your visit, as always a faithful friend.
Great spin on this week's topic! Here is my Top Ten Tuesday list this week.
ReplyDeleteThanks, as I said to Poinsettia ^^ above, they were the first ones I thought of.
DeleteThanks for your visit and for leaving your link.
I think there must be such a huge wealth of books that aren’t translated in to English, there was a a French author who I’d love to read but her books aren’t translated yet- I’m learning French but I don’t think I could stretch to a book yet!
ReplyDeleteThank you, Heather.
DeleteThere's definitely a huge wealth of books in many languages. I am lucky that I speak a few but it will never be enough. Who is the French author you would love to read? I find French books difficult to read even when they are translated, their take on the subject is often quite different. Bonne chance!
Thanks for your visit.
Wow! What an impressive list!
ReplyDeleteThank you, Deanna.
DeleteIn a way, I had the list already, I just had to pick my favourite.
Thanks for your visit and for leaving your link.